17:31

WORDS OF PRAISE FOR FISHFOOD
ааах...
как хорошо что все хорошо. какое облегчение.
у меня хорошо? нет, у других.
мне немножко грустно (не поэтому), но как хорошо что все хорошо.
как расстраиваешься и как хорошо когда получаешь подтверждение что все хорошо.
когда со мной что-то не так это, конечно, расстраивает, но вот больше растраивает когда у них что-то не так.
я-то переживу, но вот если переживать буду...
*улыбается*
у японцев для такого состояния есть замечательное выражение. не для описания состояния, а как ответ. когда я спрашиваю,
-все ли в порядке?
-да.
-*фраза*
звучит как йокатта (или как-то похоже)

Комментарии
04.09.2007 в 22:12

фестиваль всего на свете
Если ты о таком, которое выражает облегчение, то да, ёкаттаа)))
05.09.2007 в 09:12

WORDS OF PRAISE FOR FISHFOOD
Веркошак угу, оно самое =)
а как вучит "мы их порвем"? ("надерем задницы", "набьем им морды")
похоже на "бутсубусс" *хихикает*
Хирума Йоичи любит эту фразу, Луффи ее иногда произносит.